GSF55 banner 01-650

          Orice cititor pasionat de SF și fantasy se va întâlni măcar o dată în viață cu cineva care îi va zice despre clișeele și kitsch-ul inerente genului. Această părere larg circulată se deprinde cel mai probabil din modul de prezentare ale filmelor din același gen, trecute printr-un binecunoscut filtru hollywoodian. Multe cărți sf și fantasy ecranizate au fost, mai mult sau mai puțin, modificate pentru a ilustra un mediu vizual mai dinamic cu multă acțiune, efecte speciale și dubluri.

          Exemple cunoscute o includ pe Katniss Everdeen, fata subnutrită și urâțică din seria Jocurile Foamei, jucată de Jennifer Lawrence, actrița cu ten perfect și forme generoase, dialectica despre imposibilitatea comunicării din Solaris al lui Stanislaw Lem e prea puțin menționată în film, unde mai degrabă se pune accent pe relația dintre Kris și soția sa, Rheya, și filmul 2001: O odisee spațială, care a modificat destinația misiunii de la Saturn la Jupiter, din dificultatea proiectării unui Saturn mai ”realist” prin efecte speciale.

          Un alt exemplu, cunoscut la nivel mondial, este ecranizarea seriei Game of Thrones de către HBO. Dacă timp de primele patru sezoane, George R. R. Martin a urmărit și chiar a scris câteva episoade, absența lui în timpul filmării celui de-al cincilea e vizibilă. Moartea îndrăgitului personaj Jon Snow a cauzat isterie printre fani și indignare printre cititori, care îl știau doar rănit și inconștient în timpul luptei. Littlefinger și Sansa nu pornesc niciodată la drum, astfel încât întâlnirea cu Brienne și Podrick nu are loc, iar măritișul nefericit al Sansei cu Ramsay Bolton are doar scopul de a șoca spectatorii prin scene pline de cruzime, pe când în a cincea carte Jeyne Poole, prietena din copilărie a Sansei, este deghizată ca fiind Arya Stark, cea promisă lui Ramsay. Doar Theon, care a copilărit alături de frații Stark, își dă seama de diferență, însă nu are inima să o demaște.

          Șarpele nu este trimis ca amenințare din partea familiei Martell, astfel încât Jamie nu pornește în misiunea de a o salva pe Myrcella. După arestarea ei, în urma confesiunii sub tortură a lui Osney, Cersei nu este tunsă, ci tot părul, nu doar cel capilar, îi este îndepărtat.

          Nici în Essos acțiunea nu e loială cărții. Grupul Fiii Harpiei ce complotează împotriva lui Daenerys nu are obiceiul de a-și lăsa masca lângă nefericiții asasinați. Ba mai mult, în carte nici nu e menționat cum că ar purta măști. Iar soțul ei, Hizdahr zo Loraq, care își tunde coafura elaborată pentru a-i face reginei pe plac, nu moare înjunghiat, ci rămâne să conducă Meereen după dispariția ei, până când e arestat sub acuzația atentării la viața iubitei sale. Tyrion și Daenerys nu se întâlnesc încă în cărți, deși Tyrion face tot ce poate să-și facă cunoscută prezența. Barristan este încă în viață și rămâne ca sfătuitor în Meereen după dispariția reginei.

          Pentru a ține audiența tensionată, Jon Snow își câștigă rolul de comandant cu un singur vot în plus, cel al lui Aemon, pus în ultima clipă, în timp ce în carte era susținut de o bună majoritate dintre colegii săi. Samwell pleacă cu Aemon și fiul lui Mance (nu al lui Gilly) la ordinele lui Jon Snow, iar victoria lui Ramsay asupra armatelor lui Stannis rămâne încă un zvon în carte.

          Chiar și în timpul supravegherii lui Martin, unele diferențe sunt vizibile. Deși Daario Naharis, care-i face ochi dulci lui Daenerys, a fost jucat de doi actori diferiți pe parcursul a celor 3 sezoane, niciunul nu își întruchipează fidel personajul din carte, care, conform obiceiului mercenarilor de a ieși în evidență, are păr albastru creț, mustață aurie și un dinte de aur. Ygritte nu este omorâtă de Jon Snow, ci este lovită de o săgeată în urma haosului bătăliei, ceea ce a fost modificat în serial în încercarea de a dramatiza. Relația homosexuală dintre Renly și Loras nu a fost niciodată explicită în cărți. Jeyne Westerling este înlocuită cu Talisa Maegyr în serial, iar Robb Stark se căsătorește cu ea din dragoste, făcând evenimentele de la Nunta Roșie mult mai tragice, pe când în cărți, a primit-o în patul lui numai pentru a uita durerea pe care o simțea la moartea prietenilor și soldaților lui. Însă datorită educației primite de la tatăl său, se simte moral îndatorat să o ia de nevastă pentru a nu-i întina onoarea. Numele surorii lui Theon este schimbat de la Asha la Yara pentru a nu fi confundată cu Osha.

          Personaje inexistente în cărți sunt create în serial. Spre exemplu, multor fete de la bordelul lui Littlefinger li se dau nume (Kayla, Genna, Mirelle, Marei) și li se creează o scurtă biografie pentru a justifica prezența nudității în serial.

          Multe alte diferențe, spre exemplu în ceea ce privește înfățișarea, vârsta sau numele intră deja în categoria diferențelor minore, care pot trece neobservate. George Martin însuși a admis o distanțare considerabilă de la acțiunea și personajele create de el. Mulțumit de unele schimbări, iar de altele mai puțin, susține că, în ceea ce privește serialul, performanțele actorilor primează.

          Pentru fani, însă, e discutabil dacă aceste schimbări sunt doar de dragul spectacolului sau reprezintă o intenție macabră de a strecura mici indicii menite să divulge ce se va întâmpla și cine va muri în cartea a șasea. 

Adina Ailoaiei

Adina Ailoaiei

Născută pe 6 august 1993, în Suceava. Absolventă a Facultăţii de Litere a Universităţii Babeş-Bolyai Cluj, specializarea germană-japoneză. Excursie de studii în Bad Kissingen (Rolul Germaniei în Europa de astăzi şi Literatura cehă), participantă la workshop de Sumie la Facultatea de litere, Universitatea Babeş-Bolyai, Workshop de frazeologie la secţia germană în cadrul Facultăţii de litere, Universitatea Babeş-Bolyai. Activităţi de voluntariat în cadrul CNPRSV, Suceava, ASUR (Asociaţia Secular-Umanistă România) Cluj-Napoca. A publicat în revista şcolii Unsere ZEITschrift din Suceava şi participă la şedinţele Clubului de lectură NEPOTU' LUI THOREAU, Cluj-Napoca.

More Posts

Follow Me:
Facebook